Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

très affligé

  • 1 désolé

    désolé, e [dezɔle]
       a. [personne, air] sorry
    désolé, je dois partir sorry, I have to go
       b. [endroit] desolate
    * * *
    désolée dezɔle adjectif
    1) ( au regret) sorry
    2) ( très affligé) [personne] desolate
    3) ( vide) [village, plaine] desolate
    * * *
    dezɔle adj désolé, -e

    Je suis vraiment désolé. — I'm terribly sorry.

    2) (triste) disconsolate
    3) (paysage) desolate
    * * *
    A ppdésoler.
    B pp adj
    1 ( au regret) sorry; être désolé que to be sorry that; j'en suis désolé I am sorry about that; je suis désolé d'être en retard! sorry I'm late!; il est désolé de ne pas pouvoir venir he's sorry he can't come; désolé de te faire attendre sorry to keep you waiting;
    2 ( très affligé) [personne] desolate;
    3 ( vide) [pays, village, plaine] desolate; une région désolée par la peste a region desolated by the plague.
    ( féminin désolée) [dezɔle] adjectif
    1. [contrit] apologetic, contrite
    [pour s'excuser] sorry
    désolé, j'étais là avant vous! (ironique) excuse me ou sorry, (but) I was here before you!

    Dictionnaire Français-Anglais > désolé

  • 2 ELLELAHCIC

    êllelahcic:
    Qui est très affligé.
    " îêllelahcic ", abattue, découragée - dejected. Est dit de la coutisane. Sah10,55 (iellelacic).
    indigente - destitute. Est dit de la coutisane. Sah10,94 (iellelacic).
    décrépite - decrepit. Est dit d'une mauvaise fille noble. Sah10,48 (iellellacic).
    " mêllelahcic ", 'ton chagrin est arrivé'. Launey II 240 n. 183 - il s'agit donc du verbe inanimé ahci sujet m-êllel, ton chagrin.
    " huel mêllelahcic totomitl ", tu es bien un pauvre idiot d'Otomi. Launey II 240 (183) = Sah10,178 (mellelacic).
    Form: pft. sur êllelahci.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ELLELAHCIC

  • 3 TEQUIPACHOA

    tequipachoa > tequipachoh
    *\TEQUIPACHOA v.t. tê-., faire de la peine à quelqu'un, le déprimer.
    Esp., entristecer, afligir a alguien, causarle penas, inquietud (S2).
    " ca nêchtequipachoa in ômic ", ça me fait de la peine qu'il soit mort. Launey Introd 297.
    " têtequipachoh ", il cause du désordre - it causes trouble. Cf. aussi têtequipachoh.
    Est dit du petit enfant, conêpil. Sah10,13.
    du mauvais noble, tlâcatl. Sah10,15.
    du champignon nanacatl.
    Cod Flor XI 130v = ECN11,76 = Acad Hist MS 231r = Sah11,130 - it depresses one.
    " têahmân, têtequipachoh ", il inquiète, il cause du désordre - he disturbs, he causes troubles.
    Est dit du mauvais prince, tlazohpilli. Sah10,17.
    " têxiuhtlatih, têtequipachoh ", il importune les gens, il fomente des troubles - he is diffident, he causes trouble. Est dit du mauvais prince, tlazohpilli. Sah10,17.
    " ahmo âcah in quitequipachôz ", personne (d'étranger) ne la tourmentera.
    Il semble s'agir de la cité. W.Lehmann 1938,158.
    " têtequipachoa têyôlihtlacoa ", elle tourmente, elle scandalise les gens. Est dit de la belette, cozamatl. Sah5,165.
    Prenant appui sur Olmos, R.Siméon donne aussi le sens, 'donner le mauvais exemple à quelqu'un'.
    *\TEQUIPACHOA v.t. tla-., tourmenter quelque chose (appartenant en propre à quelqu'un).
    " toconcemihtohtiquîzah inic ahmo zan nên tictequipachôzqueh têtlacaquiliz ", nous prenons rapidement la décision de ne pas tourmenter en vain le jugement des gens. Sah4,131.
    *\TEQUIPACHOA v.impers. préf. indéfini tla-., on est dans la peine, la détresse.
    " in cencah tlatequipachoâya, tlaellelahxîtiâya, tlatolîniâya ", on était dans une grande détresse, on s'angoissait, on s'affligeait - there was much distress, there was anguish, there was affiction. Sah3,7.
    * passif.
    " tlanâhuatia in ticitl, ahmo tlaôcoltîlôz, ahmo tequipachôlôz in otztli", la sage-femme ordonne que la femme enceinte ne soit pas attristée ni importunée. Launey 299.
    *\TEQUIPACHOA v.réfl., être attristé, préoccupé.
    Esp., estar preocupado, sentir pena, descontento (S2).
    " ic motequipachoh ", il est préoccupé par cela. W.Lehmann 1938,155.
    " in Quetzalcôâtl in ye mahmâna, in ye motequipachoa ", Quetzalcoatl qui déjà est inquiet, qui déjà est préoccupé. Sah3,33.
    " in ôquimah Côâtl îcue cencah momâuhtih cencah motequipachoh ", quand Coatl icue apprit cela elle eu très peur, elle fut très troublée - when Coatl icue learned this she was sorely afraid, she was deeply saddened. Sah3,2
    " cencah motlapolôltih îhuân motequipachoh ", il est tout perplexe et déprimé - he was greatly bemused and saddened. Sah3,22.
    " tequipachoa ", elle est déprimée - troubled.
    Est dit d'une mauvaise dame noble, totêcuiyo cihuâtl. Sah10,45.
    " motequipachoa, mahmana, mozôma, monehnequi ", elle est déprimée, elle s'énerve, elle se fâche, elle est envieuse - she becomes troubled, disturbed, enraged, over demanding.
    Est dit d'une mauvaise dame noble, cihuâpilli, Sah10,45.
    " motequipachoa, motetequipachoa ", il s'afflige, il s'affaire - he solicits with sympathy, with constant sympathy. Est dit de l'avocat, tlacihuîtiâni. Sah10,32.
    " mâcamo motequipacho in tlâcatl ", que le seigneur ne s'afflige pas. W.Lehmann 1938,266.
    Form: sur pachoa, morph.incorp. tequi-tl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TEQUIPACHOA

  • 4 NENTLAMATI

    nêntlamati > nêntlamah.
    *\NENTLAMATI v.i., être mécontent, affligé; faire son possible.
    Esp., estar descontento, sufrir. Garibay Llave 358.
    " têca ninêntlamati ", j'ai compassion des autres.
    " in ôquimittac nêntlamah ", quand il les vit il fut mécontent. W.Lehmann 1938,268.
    " in ahtle quitta octli iuhquin nêntlamati îyôllo ", quand il ne trouve pas de vin son cœur est comme mécontent - when he found no wine, he seemed anguished of heart. Sah4,12.
    " mochi tlâcatl oncân tlatemachiâya, nêntlamatiya, tlaôcoyaya ", alors tout le monde était en attente, était affligé, était triste - everyone then showed devotion, was humbled and sorrowed. Sah4,33.
    " in zazo tlein quichîhuaya zan iuhquin nêntlamatiya ", et n'importe qu'elle chose qu'il faisait, c'était comme si elle le tourmentait. Sah12,17.
    " ca cencah nêntlamati in cuitlapilli ahtlapalli mâcêhualli ", le peuple les vassaux sont très mécontents - the common folk and vassals were very fretful. Raison pour laquelle le souverain organise des jeux de balle. Sah8,58.
    *\NENTLAMATI v.t. tê-., affliger quelqu'un.
    " za iuh quinnêntlamati in îyôllo ", it was as if they were anguished in spirit. Sah9,64.
    *\NENTLAMATI v.réfl., se chagriner, se tourmenter.
    Form: sur tlamati, morph.incorp. nên.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NENTLAMATI

  • 5 peiné

    adj. => Triste. - E.: Vaniteux.
    A1) très peiné, très chagriné, affligé, qui a le coeur gros: konflyo / gonflyo (Albanais.001) / kanflo (Saxel), -A, -E < gonflé> adj..
    B1) expr., en être très peiné: ê-n avai grou (su l'keû) <en avoir gros (sur le coeur // sur la patate)> (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > peiné

  • 6 pain

    A n
    1 ( suffering) douleur f ; to feel pain, to be in pain souffrir, avoir mal ; he's caused me a lot of pain il m'a fait beaucoup souffrir ; the cramps are causing me a lot of pain les crampes me font très mal ; the pain of separation/loss la douleur de la séparation/perte ; to feel no pain lit ne ressentir aucune douleur ; US fig ( be drunk) être soûl ;
    2 ( localized) douleur f ; abdominal/chest pains douleurs fpl abdominales/à la poitrine ; period pains règles fpl douloureuses ; I have a pain in my arm j'ai mal au bras ; where is the pain? où avez-vous mal? ;
    3 (annoying person, thing) she can be a real pain elle peut être très enquiquinante or énervante ; he gives me a pain il m'enquiquine , il m'énerve ; he's a pain in the neck il est casse-pieds ; he's a pain in the arse GB ou ass US il est emmerdant ;
    4 on pain of death/of excommunication sous peine de mort/d'excommunication.
    B pains npl to be at pains to do sth prendre grand soin de faire qch ; I was at pains to speak very slowly j'ai pris (grand) soin de parler très lentement ; to take great pains over ou with sth se donner beaucoup de mal pour faire qch ; for my/his etc pains pour ma/sa etc peine ; he got a black eye for his pains pour tout remerciement il a eu droit à un œil au beurre noir.
    C vtr
    1 ( hurt) my leg pains me a little ma jambe me fait un peu mal ;
    2 sout ( grieve) chagriner ; it pains me to have to tell you that cela me chagrine de devoir vous dire que.

    Big English-French dictionary > pain

  • 7 TLAOCOXQUI

    tlaôcoxqui, pft. sur tlaôcoya
    Triste, affligé, très malheureux.
    * plur., 'tlaôcoxqueh'.
    " cencah tlaôcoxqueh, icnôyôhuac in înyôlloh ", ils furent très malheureux, leur coeur se remplit de tristesse. Launey II 198 = W.Lehmann 1938,88.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAOCOXQUI

  • 8 pain

    English-French dictionary > pain

  • 9 affectus

    I.
        Affectus, Participium ab Afficior: vt Affectus poena. Cic. Qui est puni.
    \
        Quonam modo nunc te offendam affectam? Terent. En quel estat et disposition.
    \
        Quomodo sim affectus. Cic. En quel estat je suis, et comment je me porte.
    \
        Affectus ad munus fungendum. Cic. Disposé à faire son office.
    \
        Animo. Cic. Qui ha quelques passions en son esprit, comme joye, douleur, ennuy, etc. Passionné.
    \
        Artibus affectus animus. Cui opponitur, Inertiis affectus animus. Cic. Esprit qui ha des arts et du scavoir.
    \
        Beneficio. Cic. Qui a receu quelque plaisir ou bienfaict.
    \
        Magna desperatione affectus. Cic. Qui est en grand desespoir.
    \
        Difficultatibus. Cic. Qui ha des ennuis ou empeschements dont il ne se peult bonnement desmesler.
    \
        Honore. Cic. A qui on a faict quelque honneur.
    \
        Imperio. Cic. A qui on a baillé quelque magistrat ayant puissance de commander.
    \
        Inertiis affectus animus. Cui opponitur, Animus artibus affectus. Cic. Esprit ignorant de toutes bonnes arts.
    \
        Laetitia. Brutus Ciceroni. Resjouy.
    \
        Molestia ex aliqua re. Cic. Qui est molesté et fasché pour, ou de quelque chose.
    \
        Morbo. Cic. Malade, Vexé de maladie, Ohié par maladie.
    \
        Morte. Seruius Ciceroni. Tué.
    \
        Munere deorum. Cic. Qui a receu quelque bien de Dieu.
    \
        Pestilentia. Liu. Affligé de peste.
    \
        Praemiis. Cic. A qui on a donné quelque guerdon, loyer, ou remuneration.
    \
        Senectute. Cic. Vieil.
    \
        Solicitudine. Caes. Qui est en grand soulci.
    \
        Affecta sterilitate terra. Colu. Faicte sterile, Affligee de sterilité.
    \
        Valetudine optima. Cic. Qui est en bonne santé.
    \
        Virtutibus affectus animus. Cic. Garni de vertus, ou Addonné à vertus.
    \
        Vitiis. Cic. Vitieux, Subject à vices.
    \
        Affecta ac prostrata respublica. Cic. Si affligee et si basse, qu'elle n'en peult plus.
    \
        Bellum affectum videmus, et pene confectum. Cic. Presque mis à fin, presque achevé.
    \
        AEstas affecta. Cic. L'este presque fini.
    \
        Affecta aetas. Cic. Aage passe, Vieillesse.
    \
        Animos affectos recreare. Liu. Les courages affoiblis et faillis.
    \
        Quomodo caelo affecto animal oriatur. Cic. En quelle disposition estant le ciel.
    \
        Corpus affectum. Liu. Mal disposé, Debilité, Travaillé, Interessé, Ohié.
    \
        Affectum malis medicamentis corpus. Cels. Corrompu et gasté.
    \
        Corpora sic affecta. Cic. Ainsi disposez.
    \
        Affecta tabo corpora. Liu. Infectez de corruption.
    \
        Affecta fides. Tacit. Le credit et la foy d'aucun fort esbranlee, et en grand danger d'estre perdue.
    \
        Hyems affecta. Sil. Ital. L'yver presque fini.
    \
        Opes affectae. Tacit. Richesses fort diminuees.
    \
        Res affectae. Li. Les affaires biens malades, Qui sont en mauvais estat.
    \
        Spes affecta. Valer. Flac. Esperance rompue et cassee.
    \
        Vires corporis affectae. Liu. Diminuees, Debilitees.
    \
        Auide sum affectus de fano. Cic. J'ay prins cela fort à cueur.
    \
        Grauiter affectus. Cic. En tres mauvais estat.
    \
        Male affectus. Cic. Mal disposé, Qui est en mauvais estat, Ohié, Interessé de sa personne.
    \
        Varie sum affectus tuis literis. Cic. J'ay eu plusieurs et diverses passions, imaginations, et fantasies en l'esprit à cause de tes lettres.
    \
        Affectus quum absolute ponitur, fere accipitur pro Languente. Propert. Languissant.
    II.
        Affectus, huius affectus, Verbale. Affection, Passion.
    \
        Falsi affectus. Quintil. Affections contrefaictes.
    \
        Sani affectus. Senec. Affections temporees et modestes.
    \
        Tacito affectu laetari. Ouid. S'esjouir en secret, en soymesme.
    \
        Veri affectus. Quintil. Non point faincts et contrefaicts.
    \
        Aduocare affectum. Quintil. User de langage esmouvant les cueurs.
    \
        Assumere affectus. Quintil. Prendre en soy, Se revestir des passions et accidents d'esprit qui sont en un autre, comme de joye, douleur, etc.
    \
        Ficti et imitati affectus. Quintil. Faincts et contrefaicts.
    \
        Mollire affectus. Stat. Addoulcir.
    \
        Mouere affectus. Quintil. Esmouvoir.
    \
        Occupari affectibus. Quintil. Estre surprins.
    \
        Soluere affectus tristes. Quintil. Dissouldre, Desfaire, Rompre.
    \
        Tenere affectus. Senec. Contenir, Reprimer.

    Dictionarium latinogallicum > affectus

  • 10 grief-stricken

    1) très éprouvé/affligé; accablé de chagrin/de douleur

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > grief-stricken

  • 11 stricken

    stricken ['strɪkən]
    (a) (ill) malade; (wounded) blessé; (damaged, troubled) ravagé, dévasté;
    to be stricken in years être âgé et infirme;
    our stricken industry notre industrie dévastée;
    the stricken vessel le vaisseau en détresse ou naufragé;
    the stricken city la ville sinistrée;
    the stricken army retreated l'armée défaite battit en retraite
    (b) (afflicted → person, voice, look) affligé;
    stricken by or with blindness frappé de cécité;
    stricken by or with polio atteint de polio;
    they were stricken with grief/fear ils étaient accablés de chagrin/transis de peur
    or literary stricken in years d'un âge très avancé

    Un panorama unique de l'anglais et du français > stricken

См. также в других словарях:

  • affligé — affligé, ée (a fli jé, jée) part. passé. 1°   Atteint d un malheur. Affligé d une peste terrible. Affligé d un cancer. Affligé par tant de maux. •   [Gens] qui, par la délicatesse de leur complexion ou le dérangement de leur santé, sont affligés… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • très — [ trɛ ] adv. • 1080; du lat. trans, prononcé tras « au delà de »; par ext. « de part en part, complètement »; d où son emploi comme adv. superl. ♦ Adv. d intensité marquant le superl. absolu À un haut degré. ⇒ 1. bien, 2. fort. 1 ♦ (Devant un adj …   Encyclopédie Universelle

  • inconsolable — [ ɛ̃kɔ̃sɔlabl ] adj. • 1504; lat. inconsolabilis ♦ Qui n est pas consolable. Veuve, orphelin inconsolable. ⇒ désespéré. « La mère était inconsolable : elle disait qu il était honteux de faire de sa fille une servante » (Musset). Il est… …   Encyclopédie Universelle

  • Dundee — Pour les articles homonymes, voir Dundee (homonymie). 56° 27′ 51″ N 2° 58′ 13″ W / …   Wikipédia en Français

  • MORT — «DEPUIS qu’elles se savent mortelles, les civilisations ne veulent plus mourir.» Cette boutade est située, datée: elle reprend un mot de Paul Valéry sur l’Europe d’après 1918 et elle l’étend, elle le transforme pour l’appliquer à un monde en… …   Encyclopédie Universelle

  • LOIS — SECTION PREMIÈRE.     Il est difficile qu il y ait une seule nation qui vive sous de bonnes lois. Ce n est pas seulement parce qu elles sont l ouvrage des hommes, car ils ont fait de très bonnes choses; et ceux qui ont inventé et perfectionné les …   Dictionnaire philosophique de Voltaire

  • George III Du Royaume-Uni — Pour les articles homonymes, voir George III. George III …   Wikipédia en Français

  • George III de Grande-Bretagne — George III du Royaume Uni Pour les articles homonymes, voir George III. George III …   Wikipédia en Français

  • George III du Royaume-Uni — Pour les articles homonymes, voir George III. George III George III en habit de sacre, Allan Ramsay, 1762 …   Wikipédia en Français

  • George iii du royaume-uni — Pour les articles homonymes, voir George III. George III …   Wikipédia en Français

  • Georges III du Royaume-Uni — George III du Royaume Uni Pour les articles homonymes, voir George III. George III …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»